About I:B:Loc

Founded in January 2007, I:B:Loc can pride itself of a meteoric growth.  We serve market leaders on four continents and have a network of over 600 local translators around the world.    

Because it was established by long-time localization practitioners with many years of experience in this industry, I:B:Loc has an unmatched linguistic expertise that enables it to deliver the most accurate translations within short deadlines.  Our translators have access to translation guidelines and multilingual glossaries compiled in-house over the years. 

Our multilingual team consists of project managers, translators, editors, graphic artists, and QA & DTP experts.  Headquartered in Israel, a country of immigrants and a hub of high-tech, I:B:Loc leverages for its DTP and QA services a unique pool of technology savvy native speakers from around the world.      

We only hire professional translators who are native speakers of their target language and have a proven record in the type of material they are asked to translate.  We also make sure that our translators live in the country of the target language, so that they are fully in tune with the language and up-to-date about its vocabulary.  We select our translators for each project according to their area of expertise.  Each translation project is reviewed, proofed and edited by professional editors who are also native speakers of the target language. 

I:B:Loc uses state-of-the-art desktop publishing (DTP) and computer aided translation (CAT) software, such as TRADOS, SDL, IDIOM, and CATALYST.    

Employment:

I:B:Loc is constantly expanding its network of translators. If you are a highly qualified freelance translator or proofreader, feel free to fill in the registration form. This is only a preliminary registration. After receipt of this form and analysis, we'll contact you for more information, samples and tests.